Une ville de la Méso-Amérique de l'an 500 av. J.-C. à 850 ap. J.-C. --- A city of Mesoamerica, from the year 500 BC to 850 AD.
Suzanne, notre guide, Louise --- Suzanne, our guide and LouiseSuzanne devant la statue d'Alfonso Caso, archéologue américain--- Suzanne in front of the statue of American archeologist Alfonso CasoJeu de pelote, structure typique de la Méso-Amérique --- Ball game, architectural structure typical of MesoamericaJérôme est prêt pour faire de la photo. --- Jérôme is ready to take some pictures.Magnifique portique à colonnes --- Great protico with columnsGaleria de los danzantesBas-relief marquant le début d'un système d'écriture (500 av. J.-C.) -- Bas-relief marking the beginning of a writing system (500 BC.)Édifice des danseurs --- Dancers' buildingL'édifice M, avec le grand escalier et les quatre corps en talus -- The building M, with the grand staircase and four body slopesEscalier sud-ouest --- South-West stairsJérôme (en blanc) est assez courageux pour monter... --- Jérôme (in white) is courageous enough to go up...Vue spectaculaire bien méritée --- Well-deserved spectacular overview of Monte Alban2013 - Les jumelles sont heureuses. --- The twins are happy.Urne représentant un jeune homme coiffé d'une gueule de jaguar et d'un panache de plumes précieuses. --- Urn representing a young man wearing a jaguar muzzle and a plume of valuable feathers.