Thank you for your patience while we retrieve your images.

Notre premier arrêt touristique depuis Oakville dans le South Dakota est un enchantement. This is our first tourist stop since we left Oakville. We were excited to see such beauty and grandeur.
2007 - Grand View Terrace, Mount Rushmore 2007Washington et les pins de Ponderosa sur le sentier du président vers la base de la montagne. --- Washington and Ponderosa pines on the Presidential Trail leading to the base of the mountain.Jérôme capte des gros plans des visages qui mesurent 60 pieds de long. --- Jérôme is getting a close-up view of the faces which are 60 feet from chin to head.Avenue des drapeaux. Avenue of flags.Lincoln représente la préservation de l'union des états --- Lincoln embodies the preservation of the union of states.George Washington, premier président, représente la naissance de la nation. -- George Washington, first president, represents the birth of the country.Thomas Jefferson est l'auteur de la Déclaration de l'Indépendance. --- Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independance.Theodore Roosevelt a inauguré le Canal de Panama en 1903. ---Theodore Roosevelt saw through the completion of the Panama Canal in 1903.Les visages sont remarquablement vivants et ressemblants ! -- The faces are remarkably alive and recognizable !Gutzon Borglum a sculpté la montagne de granite assisté de 400 ouvriers. --- Sculptor Gutzon Borglum carved the granite mountain with the help of 400 workers.Mount Rushmore se voit de la route entourée de gigantesques rochers. Construit entre 1930 et 1941. -- Mount Rushmore is visible from the highway surrounded by gigantic mountains. Built between 1930 anChèvre de montagne dans le parc. --- Mountain goat kid in the park.2007 La beauté  et la sérénité des alentours nous ont impressionnés. --- We were impressed by the beauty and the serenity of the surroundings.Les Badlands dont des régions semi-arides qui subissent de hauts niveaux d'érosion. -- Badlands are semiarid regions that experience high rates of erosion.L'eau et le vent sculpent la roche sédimentaire en ravins, arêtes, buttes et rochers colorés. -- Water and wind sculpt soft sedimentary rock into narrow ravines,gullies, ridges, buttes and colorful pi2007 - Une belle promenade -- A pretty walk at noon.