Thank you for your patience while we retrieve your images.

Voici le second album de notre tour de la Gaspésie en juillet, de Trois-Pistoles à Percé. Vous avez déjà reçu l'île Bonaventure. -- Here is the second album of our Gaspésie tour in July, from Trois-Pistoles to Percé. You have already received l'île Bonaventure.
Voici l'itinéraire de notre tour complet de la Gaspésie -- Here is the itinerary of our complete tour of GaspésieBeaucoup de bons fromages aux Trois-Pistoles -- Lots of great cheeses in Trois-PistolesSuzanne et Louise s'amusent bien. -- Suzane and Louise are having fun.Le Musée Empress of Ireland raconte l'histoire du paquebot et son naufrage en 1914. -- The Empress of Ireland Pavilion presents the ship and its sinking in 1914Suzanne et Louise devant une balise (ou bouée) -- Suzanne and Louise in front of a buoyPointe-au-PèrePique-nique au froid... (Suzanne) -- Picniic in the cold...(Suzanne)Photo prise à travers le pare-brise -- Photo taken from the windshield« Le Grand Rassemblement » est une œuvre d'art-nature unique au monde, en continuelle transformation.Inspiré du mouvement de la mer et de ses marées, Marcel Gagnon intègre son oeuvre dans les eaux du fleuve Saint-Laurent.Plus de cent-vingt sculptures....--- More than one hundred and twenty sculpturesÀ marée basse, vous pouvez marcher jusqu'au pied de la dernière sculpture qui se trouve dans le fleuve. -- At low tide you can walk up to the feet of the last sculpture in the river.Centre d'art Marcel Gagnon, Sainte-Flavie, présente les sculptures dans l'eau et sur la terre -- Marcel Gagnon Art Center, Sainte-Flavie, where the sculptures are displayed, on land and in water