Thank you for your patience while we retrieve your images.

La vie quotidienne à Palm Creek, c'est d'être entouré d'amis qui aiment bien célébrer. Voici des souvenirs de nos quatre mois passés à Casa Grande, de novembre 07 à avril 08.--- Everyday life at Palm Creek means to be surrounded by friends who love to celebrate. Here are some souvenirs of our four months in Casa Grande, from Nov. 07 to April 08.
Denyse met la table pour l'apéritif, l'activité quotidienne la plus populaire. -- Denyse sets the table for happy hour, the most popular daily activity.Notre ami Keith devant une table bien garnie pour la fête de Murielle --- Our friend Keith in front of a well filled table for Murielle's birthday.Keith a créé ce chef d'oeuvre à la classe de vitraux. --- Keith has realized a masterpiece at the stained glass classes.Repas de rosbif pour six dans notre roulotte. -- Roastbeef dinner for six in our trailer.Nos amis de Guelph, Shirley Ann et Alan, en visite à Palm Creek -- Our friends from Guelph, Shirley Ann and Alan, visiting at Palm CreekJean (Pedneault), Guy et Denise à la fête de Louise.Jérôme, Jean (Pedneault) et Guy à l'anniversaire de Louise. --- Jérôme, Jean (Pedneault) and Guy at Louise's birthday.Claudette, Jean (Matte) et Guy.Denyse a toujours quelque chose à raconter... --- Denyse always has a story to tell...Murielle arborant une nouvelle coiffure pour sa fête ! -- Murielle had her hair done for her birthday!Surprise Murielle ! Happy Birthday !Murielle et LouiseWayne et MurielleKeith et MurielleFranAllan & JaniceAlors Wayne, tu es en charge du café? --- Wayne, are you in charge of coffee?Murielle s'empresse de trancher son gâteau. --- Murielle is ready to slice her cake.