Au Mexique, les semaines précédant Noël sont remplies de fêtes de toutes sortes. Voici un aperçu de ce que nous avons vécu durant neuf jours. --- In Mexico, the weeks before Christmas are filled with festivities of all kinds. Here is an overview of what we lived during nine days.
Tequila et Sangrita à la Posada du Club Rotario. --- Tequila and Sangrita at the Club Rotario Posada.Les Mexicains adorent les grillades. -- Mexicans love barbecued meat!BettyTout se passe dehors dans le jardin de notre ami Paco. ----  It is  all happening outdoors in the garden of our friend Paco.Lors de la Posada, on recrée la recherche d'un gite pour Marie et Joseph. ---  During la Posada, we re-enact Joseph and Mary's search for a shelter.Les hôteliers invitent les pélerins dans leur maison. --- The innkeepers invite the pilgrims into their home.Les hommes jouent une pièce amusante. --- The men are doing a play for fun.On chante et on boit. --- We sing and drink.Une lime fraîche de mon jardin -- A fresh lime from my gardenRepas-partage des Amitiés francophones --- Pot luck of the Francophone group.Louise fait la connaissance de Monique qui a aussi étudié aux Sciences domestiques à Laval !--- Louise meets Monique who also studied Home Economics at Laval University.Une photo pour envoyer à des amies communes --- A picture to send to mutual friends2010 - Heureux comme toujours ! --- Happy as always!Jouer à la pétanque est une tradition des Amitiés francophones. --- Playing ``pétanque`` is a tradition for the francophone group.L'hôtel de ville de notre petite ville --- The town hall of our town